Lukas 8:20
Konteks8:20 So 1 he was told, “Your mother and your brothers are standing outside, wanting to see you.”
Lukas 10:13
Konteks10:13 “Woe to you, Chorazin! 2 Woe to you, Bethsaida! For if 3 the miracles 4 done in you had been done in Tyre 5 and Sidon, 6 they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
[8:20] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events.
[10:13] 2 sn Chorazin was a town of Galilee that was probably fairly small in contrast to Bethsaida and is otherwise unattested. Bethsaida was declared a polis by the tetrarch Herod Philip, sometime after
[10:13] 3 tn This introduces a second class (contrary to fact) condition in the Greek text.
[10:13] 4 tn Or “powerful deeds.”
[10:13] 5 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[10:13] 6 sn Tyre and Sidon are two other notorious OT cities (Isa 23; Jer 25:22; 47:4). The remark is a severe rebuke, in effect: “Even the sinners of the old era would have responded to the proclamation of the kingdom, unlike you!”